From a distance, James Joyce’s
“Araby” might appear to be a tender yet unsuccessful account of a young boy’s
first love. His unconscious declaring of “If I go, I will bring you something.” portrays him as a
Prince Charming willing to do anything to win his Cinderella. After all, when
the nameless narrator suggests that Mangan’s sister is surrounded by light, he
deifies her as an angel. To the young boy, going to “Araby” is the last gate he
must pass in order to claim his love. However, on the other hand, the journey
might as well be the narrator’s attempt to prove that the world of his dreams
exists. He perceives “Araby” as the direct opposite of the blind and drab
neighborhood he lives in, being the one chance he can count on to substantiate
the existence of the ideal life that he dreams of, perhaps the life that was
possible when the priest was alive, genuinely preaching sermons from books that
are now “curled and damp,” and when the now “rusty bicycle-pump” was properly
functioning. Therefore, it is perhaps more accurate to assume that “Araby” is
not a romantic destination for potential lovebirds, but rather a dull and bland
domain built for commercial purposes like any other marketplace. Here, the
innocent young narrator, who had quite a hard time obtaining enough money to go
to “Araby,” develops a new insight into the world. That it is indeed not a
place where pure love and faith can exist struck the boy hard; the “innumerable
follies” that had tortured him and the fantasies of Mangan’s sister aroused by
her “white curved neck” and her “hand on the railing” that he had to endure
were all for nothing. In this sense, “Araby” awakens the boy to the reality of
people “counting money on a salver” and choosing to flirt rather than to
genuinely love, which is not what he had expected at all. The descending images
– closed stalls, the greater part of the hall that was dark, fall of coins –
signal the boy gradually realizing the brutal truth: the “white” and
“twinkling” love that he had so enthusiastically sought after was no more than
an ideal fantasy that his imagination had created, only to be turned off as
easy as a switch, once the hall became “completely dark.”
Excellent weaving of source and theme to poetically explore the text. Enjoyable read for the most part, and vivid. However, this sentence seems a bit misplaced and jarring:
ReplyDeleteTherefore, it is perhaps more accurate to assume that “Araby” is not a romantic destination for potential lovebirds...
In itself, it is fine; but where it is placed seems a bit awkward. I'm not sure the equation you propose flows well here. That said, it isn't easy writing this kind of restricted paragraph.
All in all, excellent work.